¡Ya está disponible la nueva actualización de consolas en los PTS!

Hola a todos,

¡El PTS (servidor público de pruebas) regresa el 23 de julio (CEST)! En esta actualización del PTS podréis probar nuevos contenidos y características, como la Deagle, el BRDM-2, la función Subir cornisas, el bidón de gasolina explosivo, mejoras QoL y mucho más.

El PTS se activará el 23 de julio y estará disponible durante dos semanas, hasta el 6 de agosto. La actualización del servidor live se llevará a cabo el día 30 de julio. El PTS se cerrará una semana después de la actualización del servidor en vivo para que podamos probar las estabilizaciones del servidor backend y después aplicarlas a los servidores en vivo el 13 de agosto. Para agradeceros vuestra ayuda, enviaremos recompensas de BP a todos los jugadores que participéis activamente en la prueba.

  • Primera semana de participación: 4000 BP

    • Se requieren más de tres horas de juego.

  • Segunda semana de participación: 4000 BP

    • Se requieren más de tres horas de juego.

  • Por participar las dos semanas: 2000 BP de bonificación.

¡Podréis ganar un total de 10 000 BP por participar en esta prueba! Esperamos veros a todos en el PTS.

Horario del PTS:

CEST: 23 de julio 04:00AM – 6 de agosto

¿Qué es el PTS (servidor público de pruebas)?

El PTS (servidor público de pruebas) es un servidor de PUBG independiente y gratuito para todos los jugadores que dispongan de una copia de PUBG. Su propósito es doble: nos permite presentar las nuevas funciones, pero también detectar los errores que debemos corregir para poder resolverlos lo antes posible. Para participar en la prueba, solo necesitáis una copia de PUBG.

Los datos de jugador y las estadísticas del servidor de pruebas no se transferirán a la cuenta del servidor live.

Xbox:

Podéis buscar y descargar “PUBG – Public Test Server” en Microsoft Store o en el menú “Mis juegos y aplicaciones”.

PS4:

“PUBG – Public Test Server” está disponible en la sección “Comprado” de vuestra Biblioteca.

0z-VVYktPl_4f8irYZAC_IOpBvwNMBib10v8sLrrkODtyTe5NanrPkX0g9THAD9GaBWu-q5XSLkyZnsGo9Tbux3Y8lOWx_sKvJ-0QoUP6K_3Za7Ut0D7cqVAgPtONiyFtC8xCao

Notas del parche

Nuevo vehículo: BRDM-2 

«¡Los jugadores con ganas de mojarse luchando pueden usar la pistola de bengalas para solicitar el BRDM-2, un vehículo de asalto anfibio blindado!».

_HwR6wbIxNkhvVQTUqSjuS_AZ6LzcSdSopYluN0zzhVq3gGfCvJojWeAt8pacrEmrzHU3SWCDD7avS-8x4jDypTRtKjghLvDtGtfAWaa6Dxww_FwqZ3imUxExMJC-2djyfZnKWw

  • El BRDM-2 reemplaza al UAZ blindado y solo se puede solicitar como paquete de ayuda especial usando la pistola de bengalas en todos los mapas.

  • Este vehículo anfibio, que puede circular por tierra y por agua, aumentará vuestras opciones de movimiento por los campos de batalla.

  • Características

    • El BRDM-2 tiene un total de 2500 PV y el doble de salud que el UAZ. Además, sus cuatro ruedas, gigantescas y robustas, no sufren daños.

    • Es un potente vehículo blindado que puede reducir el daño entrante, como el causado por los ataques con munición, las granadas y la zona roja.

    • El BRDM-2 es un vehículo anfibio que puede desplazarse bajo el agua, aunque sus ocupantes no podrán disparar mientras estén a bordo.

    • Tiene capacidad para cuatro jugadores. En el agua, su velocidad máxima es de 22 km/h; en tierra es de 102 km/h cuando está potenciado.

    • Los modificadores de daño que recibe el BRDM-2 difieren en función del modo:

      • En el modo Solitario, el daño recibido se incrementa un 80 %.

      • En el modo Dúo, el daño recibido se incrementa un 40 %.

Nueva arma: Deagle

«¿Bang, bang, paf? El sonido de dos disparos de la Deagle destruyendo un casco de nivel 3».

z_jw68uPs3QSIjw4ZjlrMiU9MuvdG9BR5P19GPw9CVcLUJSiSCROvHCWur61B5mEGhqXR0SQfcfVP9NGetLFEqA7AwvXJnzi8IN_UAOe1wWequMsik4H6O3-FWgv1bodeoWEKcc

  • La Deagle es la pistola que más daño causa. Tiene una gran velocidad de cañón y aparecerá en todos los mapas.

  • La Deagle puede infligir 62 puntos de daño por disparo y puede usarse con miras de punto rojo, miras holográficas, distintos cargadores y un visor láser que mejora la precisión desde la cadera.

  • Al tener un daño de pistola y una velocidad de cañón superiores a la media, el retroceso es más difícil de controlar.

  • La Deagle es un arma de disparo único que utiliza munición ACP de 0,45 milímetros y un cargador estándar de 7 balas. (Se puede aumentar a 10 balas con un cargador ampliado).

Mejoras en la ordenación del loot

205476908_pastedimage0.png.94f571c4fb199df53674dd489f7ab498.png.b1965d0a05f0b8281d2d6fc71de93e6c.png

  • Ya no volveréis a perderos en el caos de vuestros botines. Ahora, los botines se organizan en cajas de jugador, botines de proximidad y paquetes de ayuda.

Cambio automático de skin de arma

393885417_pastedimage0(1).png.9fb451937bafd25d1f7f336476f8e1c3.png.577aca184ffc35865e04a2f8496bfce0.png

  • Esta nueva opción permite cambiar automáticamente la skin de un arma recogida por una propia.

  • Esta opción se activa en Ajustes > Jugabilidad > Funcionalidades.

  • Cuando esta función esté activa, la skin del arma recogida se cambia por la skin de arma del jugador.

    • Si no hay skins disponibles, la skin del arma recogida no cambia.

Mecánica de juego

Agarre de cornisas

«¡Descubrid nuevas formas de luchar, saltar, sujetaros, ascender y avanzar con la nueva función Subir cornisas!».

Z6JFZsXIk-qaRkxgRuoRr5bgqzKhWGSDyuWbD2c2m9dXguCld_PfqXHBnYSKrtNa5wGWqUE7UPtYn61QNQYdbobj6bnKiQHvq-5mslkX9hn_J1f3qqpgTtFUvaEziNz4PpHd3XQ

Características

  • Agarre de cornisas permite abrirse camino trepando por los tejados y sorteando vallas y obstáculos de hasta 2,5 metros de altura, así como saltar de un edificio a otro o de un contenedor a otro.

  • Ahora que los jugadores podrán acceder a lugares previamente inaccesibles, esperamos ver nuevas mecánicas de juego y nuevas estrategias que el oponente no pueda anticipar.

Cómo se usa

  • Para activar este movimiento, hay que dar un salto (botón A (Xbox) / botón X (PS4)) y seguir pulsando (botón A (Xbox) / botón X (PS4)), o pulsar (botón A (Xbox) / botón X (PS4)) en el momento oportuno cuando el personaje esté en el aire, avanzando hacia el objetivo.

  • Para cancelar el movimiento y caer al suelo se utiliza el mismo método que para cancelar el salto/escalada.

Errores conocidos

  • La función agarre de cornisas se activa automáticamente después de saltar. Esta función solo debe activarse si se mantiene pulsado botón A (Xbox) / botón X (PS4) o pulsando botón A (Xbox) / botón X (PS4) en el momento oportuno estando en el aire.
    • Este error se corregirá una vez el parche llegue a los servidores Live el 30 de julio

Mensaje del equipo de desarrollo acerca de «Agarre de cornisas» 

En esta primera iteración de Subir cornisas no podréis sujetaros a las barandillas ni deslizaros por estas. Sin embargo, este movimiento recibirá dos actualizaciones, incluida esta, pues el equipo de desarrollo sigue trabajando para implementar estas funciones en el futuro.

Para Agarre de Cornisas, anticipamos un periodo de adaptación similar al que tuvimos con la introducción de la opción de escalada. Seguiremos trabajando para determinar las mejoras y modificaciones necesarias durante las primeras fases del lanzamiento de esta función.

Por favor, probad el movimiento Agarre de cornisas y hacednos llegar vuestros comentarios para que podamos mejorarlo y pulirlo, pues esta es la prioridad del equipo de desarrollo.

Seguiremos trabajando para garantizar que esta función se estabilice y resulte útil lo antes posible. Agradecemos enormemente vuestro interés y vuestros comentarios.

Mejoras en el bidón de gasolina

«Nos gustan los bidones. ¡Los bidones que explotan!».

8tIdNrPmj0snOeR5FLVMSH4eoWmBokt1WJnW_7OKfE8xPAyrnttZbAEo6w3jFlXcHuCzE5PJcQVnPeq1cm0we-OS_GUaG4rvP6sxrhee0ixmRc7kJhD7kcDoMrnw9UboVkTJxCo

Características

  • Se han añadido elementos estratégicos al Bidón de gasolina, un objeto que suele considerarse poco ventajoso.

  • En cuanto explote, el bidón de gasolina causará daño a todos los jugadores que se encuentren en un radio concreto.

  • Cuanto más cerca esté un jugador del bidón de gasolina, mayor daño sufrirá.

  • ¡Recordad que tanto vosotros como vuestros compañeros de equipo resultaréis heridos si el bidón os explota cerca!

Cómo se usa 

  • Dejad el bidón de gasolina en el suelo y usad balas u objetos arrojadizos para que explote y cause daño a todos los jugadores cercanos.

  • Ahora, cada bidón de gasolina se mostrará de forma individual en el inventario cuando los jugadores tengan más de uno, puesto que lanzar múltiples bidones de gasolina no multiplica el daño.

  • Ejemplo:

    image2019-7-19_0-16-6.png.4270f7de7c4a02f9d017f38bae0fbeba.png.d885692dac70fbca4754f7fe9eb874a2.png

Mensaje de radio

«Si no os comunicáis durante una partida, no podréis charlar mientras cenáis pollo. Los mensajes de radio os permiten coordinaros con vuestros compañeros de equipo, independientemente de la región o los micrófonos».

image2019-7-19_0-16-43.png.8d0c36260b97ac19d358944fa1080403.png.30e79a98d748f587b69d9db4c0e82bb1.png

Formar equipo con jugadores de otras regiones en los modos Dúo o Escuadrón, o con jugadores que no tienen acceso al chat de voz, hace difícil establecer una estrategia de equipo mediante una comunicación cercana. Para solucionar este problema hemos decidido introducir los mensajes de radio de texto, que os permitirán comunicaros con el equipo de forma rápida y sencilla para establecer estrategias de juego.

  • Haced clic en stick derecho (Xbox) / botón R3 (PS4) para abrir la interfaz de la rueda de mensajes de radio.

    • Hay 8 tipos de mensajes disponibles. Los mensajes seleccionados se mostrarán en la pantalla izquierda y los compañeros de equipo los verán al instante.

    • Ping tiene varios usos.

      • Seleccionad «Ping» cerca de un objeto concreto para compartir su nombre y ubicación con vuestros compañeros de equipo.

      • También podéis usar «Ping» con botiquines o cajas de muerte para compartir su posición.

      • Indicad la dirección en la que queráis avanzar para compartirla con vuestros compañeros.

      • Todas estas funciones establecen automáticamente un marcador en el mapa, lo que puede ser útil junto con el marcador de mapas tácticos.

    • «Enemigo Divisado» permite compartir rápidamente la posición de dicho enemigo.

      • Utilizad «Enemigo Divisado» para marcar su posición en el mapa y compartirla con los compañeros de equipo.

      • Los mensajes variarán en función de la distancia:

        • Corto alcance: menos de 50 m

        • Medio alcance: menos de 200 m

        • Largo alcance: 200 m o más

        • Ejemplo: ¡ENEMIGO DIVISADO! Largo alcance: 300 m

      • «Ping» y «Enemigo Divisado» envían mensajes a los compañeros de equipo que se encuentren en un radio de 300 m.

    • «Necesito munición» funciona de forma dinámica y el mensaje refleja el tipo de munición del arma utilizada.

      • Ejemplo: Si seleccionáis «Necesito munición» mientras sostenéis el M416, el mensaje que recibirán vuestros compañeros de equipo será «NECESITO 5,56 mm».

  • Para silenciar los mensajes de radio de compañeros de equipo concretos hay que mantener pulsado botón X (Xbox) / botón cuadrado (PS4) en el menú Gestión de equipo

  • Se ha añadido la distancia a la que se ha conseguido la muerte al mensaje de muerte

0frDnfX-c2FfBlBYn62a0xrSKHanHKu91d1VQ8zEf6C3d9WJjo8xz4nHKasXOq-lRIR_F75RCNCEzPsuLoHfFvpJSa5E3__4z3MsLTqiP7FVmHKPANHJgOdr7dkRUZTQxqjxa80

  • La distancia que os separa del enemigo caído se mostrará junto con el mensaje de muerte estándar, en el centro de la pantalla.

    • La distancia de muerte solo se mostrará si matáis al enemigo a más de 100 metros de distancia.

      • Solo se mostrará al jugador que mate al enemigo.

  • Los mensajes de derrotado pero no muerto no variarán y no mostrarán la distancia de muerte.

Mapa destacado (sin cambios)

  • El mapa destacado seguirá siendo Erangel, de acuerdo con los resultados globales de la votación realizada en la cuenta de Twitter oficial de PUBG.

    • l3yQ26ONIR7bTYzu_KCuh-Kd7bTvYjQNZgAsXSmT50vrgP9pxE6mf9dadk78y0FWKjh2HB7yTWLua2J491Y49irA1vIQCTVGNM9nOnnoSgWxgDyV7azTyAK-HMDMcE_mKuNcs7E

Mejoras en Equipar accesorios automáticamente

  • La opción Equipar mira automáticamente ya no será visible cuando la opción Equipar accesorios automáticamente esté desactivada.

Actualización de la tienda (Xbox)

  • La lista de objetos  se actualizará el 30 de julio cuando comience el mantenimiento de los servidores live.
    • Se eliminarán de la tienda todos los objetos salvo las cajas de BP y el casco Guerrero de la Carretera.
  • Se añadirá a la tienda

    • 19 nuevas skins de arma que podéis comprar con G-Coin o BP.

    • 17 nuevos trajes que podéis comprar con G-Coin o BP.

    • 10 objetos de temática veraniega.

    • 6 gestos que podéis comprar con BP.

    • Una skin de casco de nivel 1 que podéis comprar con BP.

Actualización de la tienda (PS4)

  • La lista de objetos  se actualizará el 30 de julio cuando comience el mantenimiento de los servidores live.
    • Se eliminarán de la tienda todos los objetos salvo las cajas de BP y el casco Guerrero de la Carretera.
  • Se añadirá a la tienda

    • Caja de Set Zest

    • 21 nuevas skins de arma que podéis comprar con G-Coin o BP.

    • 17 nuevos trajes que podéis comprar con G-Coin o BP.

    • 10 objetos de temática veraniega.

    • 6 gestos que podéis comprar con BP.

    • Una skin de casco de nivel 1 que podéis comprar con BP.

Maestría de armas

  • Animación de emblemas

    • 5ExFBmIqzsX_SutTgd0LAKZq3QjyGo-9aefg11pdmJ8NBrOFAZj76okCSYixCqVrqOzGbDsrSpKd5xu1uOK0Z1m8gpKAszjyt-hmOU8dj_BCvbGD-WmhKJURxRGAg6Rozz84_OY

    • Cada 10 subidas de nivel se mostrará una nueva animación de emblema para mostrar vuestros progresos.

  • Se ha añadido la nueva arma Deagle a la pestaña Maestría.

    • Ganad XP y desbloquead amuletos para el arma más reciente, la Deagle.

  • Se ha mejorado la interfaz emergente de Última partida.

    • Ahora, el icono de arma que se muestra en el mensaje emergente de Última partida variará en función del jugador. Los iconos de las 3 armas que hayan conseguido la mejor puntuación en la última partida se mostrarán en el mensaje emergente.

    • Los iconos de arma mostrados seguirán el orden establecido en la página Última partida.

  • Equipar/Desequipar llaveros

    • Ahora puedes equipar y desequipar llaveros durante la partida.

    • Pulsa botón X (Xbox) / botón Cuadrado (PS4) para equipar/desequipar un llavero.

    • Si no has aplicado un Llavero al arma en la pestaña Maestría de Armas, solo estará disponible la opción Desequipar.

Interfaz/Experiencia de usuario

  • Se han añadido opciones de brillo en cada mapa.

    • Ahora, la opción de brillo se puede cambiar en cada mapa, para que los jugadores dispongáis de más opciones con las características visuales exclusivas de cada mapa.

      • Una nueva opción permite ajustar el brillo de cada mapa de forma individual.

      • También se puede utilizar la opción existente, que ajusta el brillo de todos los mapas a la vez.

  • Se ha mejorado la legibilidad de la interfaz del paracaídas.

    • CLzAiS2AhaYw35T7_7NCsXignG00umknBEsBntQ6QOfSAeIa0ni_7j4dvK4kERxKcbQAvUjhCF7eBRn4cONz0bO0S6oP0GhXvw5q_MqH2bJogrMezYsrqY0KssGnxXshgIS49hM

  • Se ha mejorado la interfaz de la lista de misiones de juego del Survivor Pass.

    • Hemos mejorado esta interfaz para que resulte más fácil distinguir las misiones completadas de las misiones en curso/sin completar

Corrección de errores

  • Se ha solucionado un problema que hacía que el sonido de recarga se reprodujera repetidas veces cuando el arma se desequipaba mientras se recargaba.

  • Se ha solucionado un problema que hacía que el alcance audible de recarga del AWM fuera bastante más bajo que el de otros fusiles de francotirador.

  • Se ha solucionado un problema que hacía que las extremidades del personaje se solaparan al recargar el R45 y el AKM en circunstancias concretas.

  • Se ha solucionado un problema por el cual un peinado de hombre no coincidía con la vista en miniatura.

  • Se ha solucionado un problema que hacía que la opción de disparo automático no se aplicara durante las partidas del modo de Guerra.

  • Se ha solucionado un problema que hacía que los disparos sonaran más bajo de lo previsto cerca de una motocicleta o un motoesquí.

  • Se ha solucionado un problema por el cual los amuletos de arma acoplados a la Tommy Gun se solapaban al cargador ampliado.

  • Se ha solucionado un problema por el cual ciertos elementos de la interfaz desaparecían de forma temporal al observar a un jugador en una repetición o en el modo espectador.

  • Se ha solucionado un problema que hacía que las muertes en vehículo causadas por otros vehículos no se mostraran en la Transmisión de muertes para los espectadores.

  • Se ha solucionado un problema por el cual el velocímetro del panel de instrumentos de ciertos vehículos no funcionaba correctamente.

  • Se ha solucionado un problema por el cual la interfaz de objetos arrojadizos se solapaba al cambiar entre objetos arrojadizos específicos.

  • Se ha solucionado un problema por el cual los personajes que se incorporaban a una distancia superior a 50 metros parecían levantarse sin ninguna animación visible.

  • Se ha solucionado un problema por el cual, al recargar la S686, los cartuchos vacíos no hacían ruido al caer.

  • Se ha solucionado un problema que hacía que los paquetes de ayuda cayeran en puntos de Vikendi no previstos, incluso fuera de las fronteras del mapa.

  • Se ha solucionado un problema que hacía que los personajes derrotados pero no muertos mientras apuntaban con la mira volvieran al estado de apuntar con la mira tras revivir.

  • Se ha solucionado un problema que podía afectar a jugadores con una conexión de red deficiente y que hacía que el jugador mostrara la animación de caída al saltar del avión.

  • Se ha solucionado un problema que hacía que los jugadores no recibieran una muerte si el oponente derrotado pero no muerto moría por un daño autoinfligido o ambiental, como una caída o una granada.

  • Se ha solucionado un problema por el cual los jugadores derrotados pero no muertos durante la animación de salto inicial completaban la animación en ese estado.

  • Se ha solucionado un problema que impedía que los jugadores siguieran a otro jugadores en la lista de amigos del juego.

  • Se ha solucionado un problema que permitía que los jugadores atravesaran las ventanas y dispararan a través de ellas sin romperlas.

Discutir artículo
Compartir artículo